Альфонсо Гумусио Дагрон. Таро (2) У того рисунка есть душа чистая, ночная, как ледяные глаза рептилии в спирали сжатой для прыжка. Рисунок точный тот он охраняет. Хотел бы сделать я себе сюрприз между холодными венами тайными, китайскими чернилами.Перевод с испанского: Владимир Фей
<< >>
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com 26 04 2016 г. Свидетельство о публикации N107891
Рейтинг: 0 Голосов: 0 Средняя оценка: 0
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.