Торрес Мехия Альба Асусена. Мне стыдно

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Торрес Мехия Альба Асусена. Мне стыдно

Мне стыдно за то, что я мало успела,

Стыдно за то, что меня баловали.

Стыдно, что время найти не сумела,

Выстроить рифмы простыми словами.

Стыдно за дни, проведённые с ленью,

Время упущено в долгом веселье…

Мне стыдно родным заглянуть в глаза.

По маминым щекам катилась слеза…

Стыдно за то, что с тобой я знакома,

Письма твои всё лежат ещё дома…

Стыдно за чёрные мысли тоски,

Стыдно за то, что с тобой далеки…

Долгие годы, с чувством вины,

Не слышу в терпенье я отзвук струны.

Странствия годы проходят своей чередой.

В ухабах мой путь… Не вернуться домой!

Уж если шагнула с родного порога,

Назад для меня позабыта дорога!..



Перевод с испанского :
Вольный перевод с испанского Юрий Бутунин











Картина





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N108050






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2020 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.