Мануэль Наварро Луна. Возвращение

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Мануэль Наварро Луна. Возвращение

Хосе Антонио Фернандесу де Кастро

Поезд встречают столбы — протянутый строй,
Их объятья просты и дорога пряма.
Город мой, только что омытый грозой,
Прижимает к груди, словно нет в мире зла.

Его волосы-нити, мокрые, длинные
Опускаются вниз по холодной спине.
И скользят по лицу, как родные ладони,
В этой мгле в ответ запоздалой весне.

Вдоль пути все деревья, сняв свои колпаки,
Шепчут что-то листвою, ветрами гонимой.
Их поклон — старинный и добрый знак,
На тропе, убегающей вдаль, нелюдимой.

Дом в конце переулка, в пыли и в румянце,
Улыбается тускло сквозь ветхий забор.
На пороге, смеясь в монотонном танце,
Ждёт, смирив своё нетерпенье, с тех пор.

Там объятия жарки и свет льётся неяркий,
И знакомые тени на стенах дрожат.
Но, всё прочее позабыв, от цепи оторвавшись,
Пёс, рыдая от счастья, мне лапы подаст.

И в его молчаливом, преданном взгляде —
Весь тот дождь, и вся даль, и столбов череда.
Он один не расспросит, что я видел в отъезде,
Только сердцем тепло меня примет всегда.



Перевод с испанского : Ирина Си



<<     Дальше >>









Картина





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N108007






Телеграм группа Новые тг каналы и группы

 



  
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.

         
© 2026 г. mir-es.com St. Mir-Es

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.

         
 
                   
      Яндекс.Метрика