Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com
В долине, где светлые горы, детства «идолы»,
исписанные камни мы находим,
и звёзды, змеи на них выдолблены,
там летом муравейники, жильцы чернЫ их, бОдры.
Взрывают тишину времени сладкого
летающие ястребы перепелятники.
Поют цикады, песнопения тоскливые,
как в давний вечер воскресенья,
а летом раздеваются деревья терпеливые,
земля сухая вместе с тыквами в изнеможении.
Но небеса дожди к нам направляют,
рождаются упругие зелёные листы,
там крошечки-сверчки больших лугов играют
загадочные флейты, ностальгия мира, жажда красоты.
Я навсегда запомню,
все сочинения на камнях, коих много,
что расу наших предков помнят.
Возможно, камни те беседуют о Боге.
Перевод с испанского : Ольга Шаховская
Картина
Звуковой файл
Оригинал здесь
Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107982
|
Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны. |
|
||||
| ||||