Франсиско де Кеведо. Песочные часы

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Франсиско де Кеведо. Песочные часы

Что вам, часы докучные, считать
Назначено в несчастной жизни этой,
Когда вы - ей под стать -
Своим путём идёте, верной метой
Вновь избирая утро всякий раз,
Едва протиснув сутки в узкий лаз?
Мои напасти явно вам не впору,
Ведь вы же просто колбочка с песком,
Привыкшим к равнодушному простору?
На берегу морском.
Пускай меня минует ваше бремя -
Размеренное время,
Я не хотел бы свой последний час
Выведывать у вас,
Да я и власти вашей не приемлю;
Не отравляйте мне остатка дней, -
Натешитесь вы кротостью моей,
Когда сойду я в землю.

Но если от меня
Нельзя вам отступиться,
Не сетуйте, что нет конца работе, -

Вы скоро отдохнёте,
Недаром же кипит вокруг меня
Злорадная возня,
А жар любви, сжигая по крупице
Рассудок мой, на пытки не скупится, -
И в жилах меньше крови, чем огня!
Но ведь, помимо понуканья смерти,
Ещё один подвох
Таится в этом пыле:
Казалось, не застать меня врасплох,
А я уже одной ногой в могиле.
И тут меня сравненье повело
По грани упования и страха:
Когда умру - я стану горсткой праха,
Пока живу - я хрупкое стекло.



Перевод с испанского : Дмитрий Шнеерсон







Раиса Арефьева. Течение времени



Картина Раиса Арефьева. Течение времени





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107857






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2020 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.