Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com
Как я люблю, когда молчишь.
И будто нет тебя. Есть только пустота.
Ты смотришь на меня издалека.
Ловлю твой взгляд, летящий сквозь года.
Мой голос до тебя не долетит.
Но на губах твоих мой поцелуй горит.
Печатью он закрыл твои уста.
Ты далеко… Мы вместе навсегда.
Как я люблю, когда молчишь.
И трепетною бабочкой летишь.
Летишь ко мне, чтобы сказать мне: Да!
Ты смотришь на меня издалека.
Мой голос до тебя не долетит.
Но в тишине твоей он как всегда звучит.
Пусти меня, не голос, в тишину.
И я молчаньем многое скажу.
И светел будет этот разговор,
Как света луч. Но ясен приговор.
И ты тиха, как звездочка в ночи.
Твое молчанье – звёздные мечты.
Как я люблю, когда молчишь. Молчи.
Я вдалеке и тоже помолчу.
Пусти меня, не голос, в тишину.
Перевод с испанского : Натали Никифорова
Картина
F. Schurig
Звуковой файл оригинала стихотворения скачать здесь
Оригинал здесь
Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107753
|
Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны. |
|
||||
| ||||