Габриела Мистраль. Цветная пляска

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Габриела Мистраль. Цветная пляска

За неистовой лазурью –
сумасшедший изумруд,
карнавальной полны дурью,
ноги сами в пляс несут.

Отцветут ультрамарины –
зелень тотчас вступит в пляс:
цвет фисташки, цвет оливы
и лимона вырви-глаз.

Ах, какая красота!
Все цвета – скорей сюда!

Красный, пламенный, пунцовый,
- роз оттенки и гвоздик, -
приз оспаривать готовы,
оттеснив зеленых вмиг.

Слиты алый и пурпурный,
кто прекрасней – сам смотри:
пляшет красное так бурно,
что сгорает изнутри.

Безрассудна красота!
Все цвета – скорей сюда!

Перед желтым в пышном платье
все расступятся скорей,
словно шествует на праздник
Агамемнон, царь царей.

В честь бессмертных и живущих -
пляс лучей над головой,
позолотой очи жгущих
и шафрановой пыльцой.

Упоительна мечта!
Все цвета – скорей сюда!

Постепенно меркнут краски,
их уносит господин,
устроитель этой пляски –
Солнце, царственный павлин.

Лица меркнут, все уходят,
вот и нам пришёл конец...
Счет закончится, как только
вычтет сам себя Творец!



Перевод с испанского : Лариса Кириллина







Александр Кардашук.  Создатель миров



Картина Александр Кардашук. Создатель миров





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107747






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2020 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.