Марко Антонио Мадрид. Под заходящим солнцем

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Марко Антонио Мадрид. Под заходящим солнцем

Я погружаю руки мои в последний свет вечера.
Я разыскиваю в нём, может быть, только
жар воспоминаний.
Плод зовёт их из глубины вод.
Счастливый след ждёт моего
возвращения издалека.
Луна зависла над апельсиновыми деревьями.
Одиночество тех самых двориков.

Я погружаю руки мои в последний свет вечера.
И всё здесь!
Счастливо неосязаемое.
Как огонь, который дрожит в памяти.
Как тихий поток воды.
Как ритм, о котором мечтаю
рядом со словом, что рождается
и зовёт меня.



Перевод с испанского : Лена Кони



<<     Дальше >>





Олег Кулагин. Влюбленная в море



Картина Олег Кулагин. Влюбленная в море





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107704






Телеграм-канал Сибирь
@sibrussia


 



  
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.

         
© 2026 г. mir-es.com St. Mir-Es

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.

         
 
                   
      Яндекс.Метрика