Эльза Борнеманн. Песня для себя... и для него...

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Эльза Борнеманн. Песня для себя... и для него...


Я хожу средь людей
с безмолвною песней своей.
Для него одного я беззвучно пою,
исполняю прозрачную песню свою.
В одиночестве я то смеюсь,то мечтаю.
Потому что душа веселится. Я знаю,
что иду со своею прекрасной мечтой,
и мотив - покровитель мой.
Я, возможно, безумной кажусь иногда,
одурманенной кое-когда.
А кого называю своим женихом?
Как и я, он рассеян, знает он песнопение,
Что с любовью его родилось.
И, возможно, однажды,
с ним секретом о том поделюсь...



Перевод с испанского : Наталья Переляева







Захаров Евгений. Сказки Шахерезады



Картина Захаров Евгений. Сказки Шахерезады





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107379






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2020 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.