Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com
Она в тот вечер одевалась к балу,
Я должен был идти, конечно, с нею,
Поскольку отказать ей не умею,
Предпочитая не попасть в опалу…
Скучал я, но когда внезапно в залу
Она вошла, я понял, что немею,
Что вижу я прекраснейшую фею,
Подобную живому идеалу.
Пьянея, словно бабочка от света,
Я плечи ей исцеловал безбожно.
Порыв мой не остался без ответа…
«А как же бал?» – спросил я осторожно.
«Ослабь-ка мне шнуровку у корсета, -
Мне был ответ. – На бал и завтра можно…»
Перевод с испанского : Никита Винокуров
Картина
Артур Брагинский. Повелительница Стихий
Звуковой файл
Оригинал здесь
Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107532
|
Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны. |
|
||||
| ||||