Бальдомеро Фернандес Морено. Семьдесят балконов и ни одного цветка

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Бальдомеро Фернандес Морено. Семьдесят балконов и ни одного цветка

Семьдесят балконов и нет совсем цветов.
Что случилось с жителями, скажите мне сеньор?
Чувствуете запах, видите ли цвет?
Или в доме вашем уж здоровых нет?
Камня голого так печален вид.
Черными балконами дом глядит.
Нет ли в этом доме младенца новорожденного?
Нет ли тут поэта мечтами растревоженного?
Разве ты не хочешь, выглянув в окно,
Сад цветущий видеть за своим стеклом.
Как в белом камне, железе черном
Тянутся розы к жасминам томным.
Ты не любишь птицу, ты не рад цветку -
Не познаешь рифму, любовь и музыку.
Женщин не поймешь ты. Сколько ни смакуй,
Их не разгадаешь взгляд и поцелуй.



Перевод с испанского : Наталья Переляева







Стас Тоба. Балконы как автопортрет горожан



Картина Стас Тоба. Балконы как автопортрет горожан





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107493






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2020 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.