Габриэла Мистраль. Ананас

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Габриэла Мистраль. Ананас

Мать-природа подарила
ананасу листья-шпаги.
В поле долгими ночами
придают они отваги.

Только ты, сынок, не бойся:
блещет нож, клинки срубая,
и спиралью вьется шкурка,
словно юбка золотая.

Это шлейф царицы Савской,
обезглавленной царицы,
истекая терпким соком,
на тарелки к нам ложится.

Безоружна амазонка,
вся изжевана жестоко.
Нож серебряный и руки
стали липкими от сока.



Перевод с испанского : Екатерина Хованович







Элоиза Хэррит Стэннард. Натюрморт с фруктом



Картина Элоиза Хэррит Стэннард. Натюрморт с фруктом





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107445






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2022 г. mir-es.com St. Mir-Es

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.