Габриэль Селайя. Разговор с морем

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Габриэль Селайя. Разговор с морем

Сижу на этих скалах, море, я слушаю тебя.
Не понимаю твоих слов, но думаю, что
хочешь ты мне что-то рассказать,
не можешь взять меня с собой
куда бы я хотел, о безмерная даль!
Я не понимаю тебя, мать-смерть, мать-любовница, мать-любовь,
Или это ты не понимаешь моей человеческой манеры говорить?
Как долго мне придется ждать
возвращения к твоему истоку, родная мать?



Перевод с испанского : Ирина Си







Ива Михайлян. Старик и море



Картина Ива Михайлян. Старик и море





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107346






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2022 г. mir-es.com St. Mir-Es

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.