В реке она
какая мягкая!
Но как тверда!
когда падает на веки!
Это вода, которая мыслит!
Перевод с испанского: Наталья Переляева << >>

Немыкин Дмитрий. Живая вода
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал - слева, перевод - справа) здесь
Параллельные тексты (перевод - слева, оригинал - справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com
02 07 2009 г.
Свидетельство о публикации N107358
Рейтинг: 15
Голосов: 2
Средняя оценка: 7
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *