Панама

Произведений доступных без регистрации: 5

Страница: | 1 |

Панама , Переводы с испанского с оригиналами pa : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Торрес Мехия Альба Асусена. Магия
Перевод:
Вольный перевод с испанского Юрий Бутунин

Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0


Панама , Переводы с испанского с оригиналами pa : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Эваристо Карриего. Дорога к нашему дому
Перевод: Натэлла Горская

Рейтинг: 10
Голосов: 1
Средняя оценка: 10


Панама , Переводы с испанского с оригиналами pa : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Рикардо Миро. Поэма Соловью
Перевод: Наталья Переляева

Рейтинг: 29
Голосов: 7
Средняя оценка: 4


Панама , Переводы с испанского с оригиналами pa : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Деметрио Корси. Видение Панамы.
Перевод: Наталья Переляева

Рейтинг: 10
Голосов: 1
Средняя оценка: 10


Панама , Переводы с испанского с оригиналами pa : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Деметрио Корси. Виды Панамы
Перевод: Сергей Гончаренко

Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0



Страница: | 1 |

Только для зарегистрированных с абонементом mir-es.com
из раздела "Редкие материалы" произведений: 5


Страница: | 1 |







Страница: | 1 |

Только для зарегистрированных с абонементом mir-es.com
из рубрики "Стихи для детей" произведений: 1


Страница: | 1 |


Страница: | 1 |


Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии

Федерико Гарсия Лорка. Серенада

    Всего комментариев: 3

Имя: Елена
Дата добавления: 09 03 2012

Песни на стихи Лорки по этой ссылке
http://matyuhin-songs.narod.ru/songs_lorka.html



Имя: Елена
Дата добавления: 09 03 2012

Перевод Ю.Мориц
http://www.lorka.info/serenada/

Серенада

При луне у речной долины
полночь влагу в себя вбирает,
и на лунной груди Лолиты
от любви цветы умирают.

От любви цветы умирают.

Ночь нагая поет в долине
на мостах, летящих над мартом.
Осыпает себя Лолита
и волнами, и нежным нардом.

От любви цветы умирают.

Эта ночь серебра и аниса
сверкает на крышах голых.
Серебро зеркал и водопадов,
анис твоих бедер белых.

От любви цветы умирают.



Имя: Оля
Дата добавления: 03 03 2012

Спасибо, отлично! К сожалению, нигде не могу больше найти ни одной песни на стихи Лорки - ни на оригинал, ни на перевод (



Вернуться назад

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять + 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад

  
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.