Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция     

Дульсе Мария Лойнас. Время : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

                    
XX век (вторая половина),
1950 - 2000 г.   

 

Дульсе Мария Лойнас. Время
 

1

Поцелуй, что тебе не решилась дать,
упал в моё тело звездой...
Как мне звезду достать?
Дать поцелуй другой!


2

Если б рекою стать,
вечно юной рекой белопенной:
проходить, приходить, оставаться —
и изменчивой, и неизменной.


3

Поздно для розы алой,
рано для зимнего бремени.
Час мой исчез из часов...
Я остаюсь вне времени.


4

Поздно, рано, вчера утрачено,
завтра недостижимо, сегодня...
Время не удержать,
нет возможности стать любимой!

5

Километры света
над крышей, за стеной...
(Словно сердце времени,
часы во тьме ночной.)

6

Я, чтобы любовь измерить,
запастись решила рулеткой.
Одна отметка - в горах.
Другая... Ветер - отметка!




Перевод с испанского: Виктор Андреев

  <<          >>  





Сергей Петров. Симфония



Сергей Петров. Симфония

Звуковой файл оригинала стихотворения здесь

Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал - слева, перевод - справа) здесь

Параллельные тексты (перевод - слева, оригинал - справа) здесь

<<     Дальше >>  

Издано на mir-es.com  
28 09 2009 г.  
Свидетельство о публикации N107416  

Рейтинг: 10
Голосов: 1
Средняя оценка: 10


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка

Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии



Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять + 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад

Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.