Эта роза, что ты приколола
рядом с сердцем, быть может, лишь сон?
Никогда до того не видал я
на вулкане расцветший бутон.
Перевод с испанского: Лейла Имм << >>

Артур Брагинский.
Звуковой файл оригинала стихотворения здесь
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал - слева, перевод - справа) здесь
Параллельные тексты (перевод - слева, оригинал - справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com
12 01 2010 г.
Свидетельство о публикации N107510
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
Школьные учебники купить с доставкой Авито | |