|
Застольная речь в испанской культуре является весьма распространенным явлением. Поднять бокал за важное событие можно со следующими словами: ¡Permítame brindar por... – Разрешите произнести тост за … ¡Levanto mi copa por... – Поднимаю свой бокал за … ¡Me gustaría (quisiera) proponer un brindis por... – Мне хотелось бы предложить тост за … ¡Brindo a su salud! – Ваше здоровье! ¡Brindo por nuestros éxitos! – За наши успехи! ¡Brindo por buena suerte! – За удачу! ¡Qué sean felices!, ¡Enhorabuena!– Будьте счастливы! Por ti (nuestro cumpleañero, amigo, Anna, Juan, etc.) – За тебя (нашего именинника, друга, за Анну, за Хуана и т.д.)! ¡Salud! – За здоровье! ¡Salud, dinero y amor! – Здоровья, благосостояния и любви! В неофициальной обстановке очень часто встречается своеобразный тост Chin-chin!, который произносится в конце поздравления. Звучание этого слова напоминает звон бокалов и соответствует нашему «За здоровье» |