|
Archivo de versos, VIP Клаудиа Ларс. Песнь об индейском ребенке : El mundo habla español
Claudia Lars. Canción del niño indio
Moreno el dormido... Quisiera saber quién le dió, en las venas, su color de nuez.
Quizás el terrón de oscuro poder o el búho nahual, por indio, tan fiel.
Mirando, mirando, -¡ay, lo que busqué!- Torcaces que huyen, sangre de los pies.
Sonríe el dormido... Yo creo que ve los templos perdidos, la gente de ayer.
Tejedores de antes -uno, dos y tres-, bordan los faisanes, las grecas también;
Y van los caminos de Izalco a Petén, entre mariposas y verdes sin ley.
Suspira el dormido... No quiere volver a tierras en donde sufre lo que fue.
Caracol antiguo guarda para él la playa lejana del amanecer.
Las flores del shilo ya no son de miel; la punta de jade se ha quebrado en tres.
Pueblos fugitivos tienen que correr, y van, tras su huella, cascos en tropel.
Despierta el dormido... No sabe por qué le duelen los valles, le duele la sien.
Memorias confusas, una y otra vez, recogen su sueño en amarga red.
Entre miedos largos no sabe qué hacer, y se vuelve el niño de muda niñez.
Клаудиа Ларс. Песнь об индейском ребенке
Sólo para miembros VIP!...
Entrada a la zona VIP
Registración
|