El misterio del Mundo
Русский Español English 
  Inicio   Busqueda  Galería   Show   Versos en la voz   Canciones   Contacto     Ruso
   ¡Buenos días!
  Registración
  Inisiar sesión
   ¿Quiénes
   somos? 
   Catálogo
  Por autor
  Cronología
   Países
  Argentina
  Bolivia
  Brasil
  Venezuela
  Guatemala
  Honduras
  Rep.Dominicana
  España
  Colombia
  Costa-Rica
  Cuba
  México
  Nicaragua
  Panamá
  Paraguay
  Perú
  Puerto-Rico
  Salvador
  Uruguay
  Chile
  Ecuador
  Otro
   Sobre   los autores
  Poetas
  Traductores
  Pintores
  Compositores
  Intérpretes




 

   Версия параллельные тексты и транскрипция

Archivo de versos, VIP Николас Гильен. Вест-Индия : El mundo habla español



Nicolás Guillén. West Indies, Ltd



¡West Indies! Nueces de coco, tabaco y aguardiente...

Éste es un oscuro pueblo sonriente,

conservador y liberal,

ganadero y azucarero,

donde a veces corre mucho dinero,
5
pero donde siempre se vive muy mal. (1)

El sol achicharra aquí todas las cosas,

desde el cerebro hasta las rosas.

Bajo el relampagueante traje de dril [159]

andamos todavía con taparrabos;

gente sencilla y tierna, descendiente de esclavos

y de aquella chusma incivil

de variadísima calaña,

que en el nombre de España

cedió Colón a Indias con ademán gentil.

Aquí hay blancos y negros y chinos y mulatos.

Desde luego, se trata de colores baratos,

pues a través de tratos y contratos

se han corrido los tintes y no hay un tono estable.

(El que piense otra cosa que avance un paso y hable.)

Hay aquí todo eso, y hay partidos políticos,

y oradores que dicen: «En estos momentos críticos...»

Hay bancos y banqueros

legisladores y bolsistas,

abogados y periodistas,

médicos y porteros.

¿Qué nos puede faltar?

Y aun lo que nos faltare lo mandaríamos buscar.

¡West Indies! Nueces de coco, tabaco y aguardiente.

Éste es un oscuro pueblo sonriente.

¡Ah, tierra insular!

¡Ah, tierra estrecha!

¿No es cierto que parece hecha

sólo para poner un palmar?

Tierra en la ruta del «Orinoco»,

o de otro barco excursionista,

repleto de gente sin un artista

y sin un loco; [160]

puertos donde el que regresa de Tahití,

de Afganistán o de Seúl,

viene a comerse el cielo azul,

regándolo con Bacardí;

puertos que hablan un inglés

que empieza en yes y acaba en yes.

(Inglés de cicerones en cuatro pies).

¡West Indies! Nueces de coco, tabaco y aguardiente.

Éste es un oscuro pueblo sonriente.

Me río de ti, noble de las Antillas,

mono que andas saltando de mata en mata,

payaso que sudas por no meter la pata,

y siempre la metes hasta las rodillas.

Me río de ti, blanco de verdes venas

-¡bien se te ven aunque ocultarlas procuras!-,

me río de ti porque hablas de aristocracias puras,

de ingenios florecientes y arcas llenas.

¡Me río de ti, negro imitamicos,

que abres los ojos ante el auto de los ricos,

y que te avergüenzas de mirarte el pellejo oscuro,

cuando tienes el puño tan duro!

Me río de todos: del policía y del borracho,

del padre y de su muchacho,

del presidente y del bombero.

Me río de todos, me río del mundo entero.

Del mundo entero, que se emociona frente a cuatro peludos,

erguidos muy orondos detrás de sus chillones escudos,

como cuatro salvajes al pie de un cocotero. [161]

Николас Гильен. Вест-Индия
 






Sólo para miembros VIP!...


Entrada a la zona VIP


Registración