|
Archivo de versos, VIP Пабло Неруда. В сумерках ты вплываешь облаком в мои дали. (Поэма 16) : El mundo habla español
Pablo Neruda. En mi cielo al crepúsculo eres como una nube. (Poema 16) (Paráfrasis a R. Tagore)
(Paráfrasis a Rabindranath Tagore) En mi cielo al crepúsculo eres como una nube y tu color y forma son como yo los quiero Eres mía, eres mía, mujer de labios dulces y viven en tu vida mis infinitos sueños.
La lámpara de mi alma te sonrosa los pies, el agrio vino mío es más dulce en tus labios: oh segadora de mi canción de atardecer, Cómo te sienten mía mis sueños solitarios!
Eres mía, eres mía, voy gritando en la brisa de la tarde, y el viento arrastra mi voz viuda. Cazadora del fondo de mis ojos, tu robo estanca como el agua tu mirada nocturna.
En la red de mi música estás presa, amor mío, y mis redes de música son anchas como el cielo. Mi alma nace a la orilla de tus ojos de luto. En tus ojos de luto comienza el país del sueño.
Пабло Неруда. В сумерках ты вплываешь облаком в мои дали. (Поэма 16)
Sólo para miembros VIP!...
Entrada a la zona VIP
Registración
|