Мигель Анхель Астуриас. По реке бегущий свет разливается

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Мигель Анхель Астуриас. По реке бегущий свет разливается

По реке бегущий свет разливается,
Убегая непрерывно в глубину,
Где невидимое начинается,
Где теченье быстро,
В холод и во тьму.
Зародившись, знание было росой.
И это не бег пустой
За невозможным вслед.
Образ человека вызов божеству.
Или, может быть, нет?
Спокойный сон,
Что подсластит солёную слезу,
И скромный стол, и мир –
Ведь этого, конечно же, хотят
И прихотей король, и мореход,
И рядовой солдат.
Как жаль!
Но нас душа не может направлять
Ни вёслами, ни маяком
В тот порт, где у надежды нашей дом.



Перевод с испанского : Наталья Переляева







Воронкин Сергей. Восход Морфея



Картина Воронкин Сергей. Восход Морфея





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107421






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2020 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.