Хуан Рамон Хименес. Гипускоа

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Хуан Рамон Хименес. Гипускоа

На потолке вагона размытый блик — светает?
Заплаканные окна туманятся белёсо...
Смыкаются разрывы — и снова пролетают
прильнувшие друг к другу потёмки и утёсы.
Селенья пеленою окутаны, как снами,
которыми забылись сырые луговины;
несокрушимы скалы, встающие над нами,
в тумане — или в небе? — пропав до половины.
Без остановки мимо... За изморосью хмурой
в мутнеющем оконце бегущего вагона
мелькнёт полунагая прекрасная фигура:
— Прощай!
— Прощай!
Лишь капли бормочут монотонно.



Перевод с испанского : Борис Дубин







Виктор Несмеянов. Утро Жигулевские ворота



Картина Виктор Несмеянов. Утро Жигулевские ворота





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107912






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2022 г. mir-es.com St. Mir-Es

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.