Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com
Свет фосфорический с глубокой синевы
луна в просветы облаков лила;
златыми стрелами пронзенные тела
переполняли сумрачные рвы.
Умолкло пенье страшной тетивы,
шипя, стекала с факелов смола;
багрово-черная стелилась мгла
над Илионом, баловнем молвы.
В прозрачный облаченная хитон
опаловый, с каймою золотою,
стоит Елена, смотрит на восток.
Ей безразличен шумный брег времен –
сияет, чист, над мертвою зарею
в руке воздетой – лилии цветок.
Поэзия латиноамериканского модернизма. – СПб.: Наука, 2014. – С. 195. – (Библиотека зарубежного поэта).
Перевод с испанского : Анастасия Миролюбова
Картина
Звуковой файл
Оригинал здесь
Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107869
|
Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны. |
|
||||
| ||||