Мигель де Унамуно. Гостья, ласточка, поведай...

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Мигель де Унамуно. Гостья, ласточка, поведай...

Гостья, ласточка, поведай,
где ты зиму коротала?
Для гнездовий заповедных
есть ли в небе угол малый?

Ты летишь, а дом твой где-то...
Солнце в небе без остатка
расплавляет синь рассвета,
перелётная касатка.

В день весенний, в день цветущий
ты вернёшься к нам под кровлю,
пробуждая в наших душах
всё, что мы зовём любовью.

Только где оно, то счастье,
та отрада для страдальцев,
то бессмертное участье,
зов гнезда, что ждёт скитальцев?



Перевод с испанского : Лариса Кириллина







Никиреев Станислав. Ласточка



Картина Никиреев Станислав. Ласточка





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
23 07 2015






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2009 - 2016 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.