Педро де Хесус (Педро Эспиноса). Сонет, написанный александринами

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Педро де Хесус (Педро Эспиноса). Сонет, написанный александринами

Как грустный мореход в кипящем бурном море,
ослепший от невзгод, охваченный тоской
среди горбатых волн, под грохот их и вой,
с грозою и песком в неутомимом споре,
надежды растеряв, готовясь встретить горе,
вдруг видит блеск огней на мачте над собой,
и, крикнув: Эльм святой ведёт меня домой!
в благословенный порт корабль приводит вскоре,
так я, войдя в моря печалей и обид,
застигнут бурей там, где чёрные глубины,
к погибели плывя, утратив мощь и свет,
увидел, как огонь в очах твоих горит:
о дева! пред тобой валы смирили спины,
и в гавани твоей укрылся я от бед.



Перевод с испанского : Никита Винокуров







Рохлинг Карл (Германия, 1849–1922)



Картина Рохлинг Карл (Германия, 1849–1922)





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107814






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2020 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.