Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com
Море, горькое от соли,
соль твоя поёт под солнцем,
одинокость славословя
солнца, моря, сонных грёз.
Горечь мира порождает
тьму глубин твоих бездонных,
море, горькое от соли,
средоточье наших слёз.
Соль твоя предохраняет
от гниенья наши души,
море, солнечная горечь,
одиночество без звёзд.
Перевод с испанского : Лариса Кириллина
Картина
Коротков Валентин. Гром
Звуковой файл
Оригинал здесь
Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107796
|
Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны. |
|
||||
| ||||