Пабло Неруда. Всегда

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Пабло Неруда. Всегда

Нет ревности к тем, кто был до меня.

Приди ко мне с мужчиной за спиною.
Приди и с сотнею в своих кудрях,
Приди и с тысячей от грудей и до пят.
Приди как река, несущая утопленников,
что встречает яростное море,
вечно клокочущую пену, время!

Неси их всех туда,
где жду тебя я:
и мы с тобой всегда одни,
всегда, - ты и я,
одни на свете,
чтоб продолжалась жизнь!



Перевод с испанского : Лена Кони







Frederic Lloyd John Strevens



Картина Frederic Lloyd John Strevens





Звуковой файл перевода стихотворения скачать здесь



Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107731






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2022 г. mir-es.com St. Mir-Es

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.