Клаудиа Ларс. Песня, которая заставила тебя уснуть

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Клаудиа Ларс. Песня, которая заставила тебя уснуть

Ночь мира:
какие длинные волосы!…
Она распускает их с башни,
c ветряной башни.

Она расчесывает их в долине,
заплетает их на холме,
развешивает их на холодных
ветвях миндального дерева.

Ночь мира:
какое тёмное у тебя тело!..
В ней трансформируются
разные вещи на земле:
босая лилия
одевается в сталь;
попугай становится
камнем безмолвным,
блуждающим туманом,
полуслепым ангелом
и апельсиновое дерево в цвету,
медведем изо льда.

Ночь мира:
как имя мечты,
как летающая лодка,
как время без времени!



Перевод с испанского : Ирина Си







Альберто Панкобро.



Картина Альберто Панкобро.





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107563






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2022 г. mir-es.com St. Mir-Es

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.