Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com
Спи.
Скользящего взгляда
не бойся.
Спи.
Ни бабочки крылья,
ни шёпот,
ни свет, что пробился
сквозь щёлку,
тебя не поранят.
Не бойся.
О, зеркало,
право, я знаю,
чем схоже так сердце с тобою.
Ты - сад, где назначена встреча
с любовью.
Так спи, ни о чём не тревожась,
но только проснись непременно,
когда мои губы прижмутся
к твоим - в поцелуе последнем.
Перевод с испанского : Лейла Имм
Картина
Елена Толстая. Зеркало
Звуковой файл
Оригинал здесь
Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107547
|
Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны. |
|
||||
| ||||