Федерико Гарсиа Лорка. Сюита зеркал. Колыбельная спящему зеркалу

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Федерико Гарсиа Лорка. Сюита зеркал. Колыбельная спящему зеркалу

Спи.
Скользящего взгляда
не бойся.
Спи.

Ни бабочки крылья,
ни шёпот,
ни свет, что пробился
сквозь щёлку,
тебя не поранят.
Не бойся.

О, зеркало,
право, я знаю,
чем схоже так сердце с тобою.
Ты - сад, где назначена встреча
с любовью.

Так спи, ни о чём не тревожась,
но только проснись непременно,
когда мои губы прижмутся
к твоим - в поцелуе последнем.



Перевод с испанского : Лейла Имм







Елена Толстая. Зеркало



Картина Елена Толстая. Зеркало





Звуковой файл 


Оригинал здесь

Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107547






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2022 г. mir-es.com St. Mir-Es

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.