Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com
Может быть, сеятель звёзд
в ночи, обители снов,
вспомнит забытый мотив, возьмёт
аккорд на лире веков,
и к нашим устам прихлынет волна
немногих истинных слов.
Перевод с испанского : Валерий Столбов
Картина
Альберто Панкобро.
Звуковой файл
Оригинал здесь
Издано mir-es.com
Свидетельство о публикации N107521
|
Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны. |
|
||||
| ||||