Марио Бенедетти. Другое небо

Версия для печати. Смотреть полную версию на mir-es.com



Марио Бенедетти. Другое небо

"Странность неба, которое не твоё"

               Чезаре Павезе

Нет на свете губки, чтобы вымыть небо.
Только даже если ты его намылишь,
лить бадьями море будешь бесконечно,
а потом сушиться вывесишь на солнце,
не хватать в безмолвье вечно будет птицы.

Никогда не сможешь ты потрогать небо.
Только если к небу вытянешься пальмой
и в своём безумье ты его коснёшься,
наконец узнаешь, каково на ощупь,
не хватать в нём будет облачка из ваты.

Нет моста такого, чтоб пройти по небу.
Если ты другого берега достигнешь
силой предсказаний, памяти всей силой,
и поймёшь, что небо пересечь не сложно,
всё ж в закатном небе ты сосны не встретишь.

Потому что небо не твоё, чужое,
пусть оно пылает, пусть меняет лица.
Своего когда же неба ты достигнешь,
мыть, пройти и трогать небо не захочешь,
но сосна там будет, облако и птица.



Перевод с испанского : Лейла Имм







Игорь Тихонов. Небеса



Картина Игорь Тихонов. Небеса





Звуковой файл оригинала стихотворения скачать здесь



Оригинал здесь

Издано mir-es.com
19 06 2010






Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты   I    

         
© 2009 - 2019 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт www.mir-es.com обязательны.