Para que los leas
con tus ojos grises,
Para que los cantes
con tu clara voz,
Para que llenen
de emoción tu pecho,
Hice mis versos yo.
Para hacerte gozar
con mi alegría,
Para que sufras tú
con mi dolor,
Para que sientas
palpitar mi vida,
Hice mis versos yo.
<< Next >>

Pintura : Vicente Romero Redondo
La traducción al ruso :
Õîñå Ìàðòè. Ýëèçå
×òîáû òû ÷èòàëà ñåðûìè ãëàçàìè,
×òîáû ïåëà ïåñíè ÷èñòûì ãîëîñîì,
×òîá íàïîëíèòü ñòðàñòüþ òâîþ ãðóäü,
×óâñòâà îïèñàë òåáå ñòèõàìè.
×òîáû íàñëàæäàëàñü ìîåé ðàäîñòüþ,
×òîáû òû ñòðàäàëà ìîåé áîëüþ,
×òîá óçíàëà òðåïåò ìîåé æèçíè,
×óâñòâà îïèñàë òåáå ñòèõàìè.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *