¿Desde cuándo, desde cuándo,
hombre del hierro y la piedra,
no agito un gajo de hiedra
tras la lluvia goteando?
¿Ni por el medio cruzando
voy de un robledal sombrío?
¿Ni hundo mi cuerpo en un río,
ni una mano en una fuente,
ni un dedo en una corriente,
ni me empapo de rocío?
<< Next >>

Pintura : Lushpin Eugeny.
La traducción al ruso :
Áàëüäîìåðî Ôåðíàíäåñ Ìîðåíî. Ãîðîä
ß - ÷åëîâåê èç êàìíÿ è æåëåçà.
Õî÷ó ïðèïîìíèòü ÿ, êàêèõ âðåì¸í
Íå ïðèâîæó ÿ ïëåòü ïëþùà â äâèæåíüå
Âñëåä çà òåêóùèì ïî íåìó äîæä¸ì?
È íå èäó ÷åðåç òåíèñòóþ äóáðàâó?
Íå ïîãðóæàþ òåëî â âîäû ðåê,
Íè ðóêè â ðîäíè÷îê, è äàæå ïàëåö?
Íå îêðîïë¸í ðîñîé æåëåçíûé ÷åëîâåê?
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *