¿De qué tierra vinieron estos músicos tristes,
con voces incisivas y ojos de lunas frías?
Su música tortura corazones felices
y hace llorar imágenes de mármol y de arcilla.
¿Qué nefario artesano les dio esos instrumentos
henchidos de quejidos e inmensas agonías?
Al oírlos, recuerdo las cosas que están lejos
y solitarias noches en cabañas vacías.
Todas las tardes llegan a esta posada lúgubre,
sus lenguas, cual flamas de inquietos candelabros;
hablan con el sigilo de una monja que encubre
de un amor juvenil los pasados milagros.
¿De dónde sacan ellos el sentimiento amargo
que impregnan en sus voces al emitir sus cantos?
¿Es que sienten más hondo, más profundo y más claro,
o es que tienen un timbre más perfecto y exacto?
Su música pausada gotea en la penumbra
y ataja los destellos en todas las miradas.
El daño de otro tiempo todo el espacio inunda
y en un rincón del mundo ¡Lloran todas las almas!
<< Next >>

Pintura : Maxim Gololobov. Serenada
La traducción al ruso :
Óìáåðòî Ãàðçà Êàíüÿìàð. Ìóçûêàíòû
Îòêóäà ïðèøëè ýòè ïå÷àëüíûå ìóçûêàíòû
ñî ùåìÿùèìè ãîëîñàìè
è ãëàçàìè ïîõîæèìè íà õîëîäíóþ ëóíó?
Òîñêîé èõ ìóçûêà ïûòàåò
ñ÷àñòëèâûå ñåðäöà
è ïðèíóæäàåò ïëàêàòü íàä ãîðêîé ãëèíû.
Êòî ñîçäàë ýòè èíñòðóìåíòû,
÷òî â èõ ðóêàõ ðîæäàþò æàëîáíûå ñòîíû,
è çâóêàìè ïîëíû ìó÷èòåëüíûõ àãîíèé?
Êîãäà èõ ñëûøó, âñïîìèíàþ íî÷è
â ïóñòûííîì äîìå,
îíè óíîñÿò â öàðñòâî ìðàêà âå÷åðàìè.
Èõ çâóêè áóäòî ïëàìÿ áåñïîêîéíûõ êàíäåëÿáðîâ.
Îíè ïîþò, êàê ïåëà áû ìîíàøêà,
÷òî ïåðâóþ ëþáîâü ñâîþ ñêðûâàåò.
Îòêóäà èçâëåêàþò ýòî ÷óâñòâî,
÷òî ãîðå÷üþ èõ ãîëîñ ïðîïèòàëî?
È íåóæåëè ÷óâñòâà èõ òàê ãëóáîêè è ÿðêè,
èëü ïàìÿòü èõ òî÷íà è ñîâåðøåíà?
Èõ ìåäëåííàÿ ìóçûêà òå÷åò âî ìðàêå,
è ñë¸çû ïîÿâëÿþòñÿ âî âçãëÿäàõ.
Ïðîñòðàíñòâî íàïîëíÿåòñÿ ïîòåðåé
äðóãîãî âðåìåíè.
Çäåñü ñêîðáÿò ïî âñåì ÷åëîâå÷åñêèì äóøàì!
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *