Tus cartas son un vino
que me trastorna y son
el unico alimento
para mi corazon.
Desde que estoy ausente
no se sino sonar,
igual que el mar tu cuerpo,
amargo igual que el mar.
Tus cartas apaciento
metido en un rincon
y por redil y hierba
les doy mi corazon.
Aunque bajo la tierra,
mi amante cuerpo este,
escribeme, paloma,
que yo te escribire.
Cuando me falte sangre
con zumo de clavel,
y encima de mis huesos
de amor cuando papel.
<< Next >>

Pintura : Irini Indjibeli. Demonio
La traducción al ruso :
Ìèãåëü Ýðíàíäåñ. Ìîåé îáîæàåìîé Õîñåôèíå
 òâîèõ ñìÿòåíüå ïèñüìàõ,
Îíè ïüÿíåé âèíà,
Íî ñíîâà æàæäà ñåðäöà
Ïèñüìîì óòîëåíà.
Ñ òåõ ïîð, êàê ÿ íå ðÿäîì,
Ìå÷òîé, êàê ñíîì, ñìîð¸í.
Êàê ìîðå òâî¸ òåëî -
Òàêàÿ ãîðå÷ü â í¸ì.
Îâåö îòàðó - ïèñüìà -
Ñîãíàë - ñèæó â óãëó :
Èì â ñåðäöå - êàê â çàãîíå,
Âî ìíå - êàê íà ëóãó.
Êîãäà ñîéäó ïîä çåìëþ,
Ëþáîâü ñîéä¸ò ñî ìíîé -
Ïèøè, ìîÿ ãîëóáêà,
Îòâå÷ó, âå÷íî òâîé.
Êîëü êðîâè ìíå íå õâàòèò -
åñòü ñîê â æèâûõ öâåòàõ ;
 îòñóòñòâèè áóìàãè -
Íà ëþáÿùèõ êîñòÿõ.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *