Porque me robas los ojos
y me asesinas los labios,
¡vuélvete lagarto negro
y que te escupan los sapos!
Porque me pisas el pecho,
porque me sorbes la sangre,
¡vuélvete culebra roja
o cuervo negro del aire!
Porque toda tú eres clavo,
porque eres martillo y daga,
¡vuélvete cangrejo negro
y que te traguen las aguas!
<< Next >>

Pintura :
La traducción al ruso :
Рафаэль Альберти. За то, что глаза отводишь...
За то, что глаза отводишь
и жаждой сушишь мне рот,
стань ящерицей, чёрной ящерицей,
пусть жаба тебя оплюёт!
За то, что покоя лишаешь,
ночами когтишь мне грудь,
стань гадюкой, красной гадюкой,
вороном чёрным будь!
За то, что ты бич и молот,
гвоздь и кинжал стальной,
стань чёрным морским чудовищем,
пусть тебя захлестнет волной!
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *