Búsquenme un sitio donde poder caminar,
sin asfaltos, sin aceras,
un lugar, donde logren mis pies hablar.
Búsquenme un sitio donde poder nadar,
reirme con los peces, con los juncos jugar,
un lugar, donde beba agua dulce de Azahar.
Búsquenme un sitio donde poder escuchar,
sin televisiones, ni coches, ni radar,
un lugar, donde pueda oir el viento, las ramas saludar.
Búsquenme un sitio donde pueda respirar,
sin tubos pestosos, sin alientos de mal paladar,
un lugar, donde aspire eucalipto, donde abrace al encinar.
Búsquenme un sitio donde descansar,
sin teléfonos, ni timbres, ni facturas en cantidad,
un lugar, con sol, un olivo por techo y
la tierra por lecho para amar.
Búsquenme un sitio donde ver, mirar,
sin rascacielos, ni comercios modernos,
un lugar, donde pueda llegar la muerte "sosegá".
<< Next >>

Pintura : Ilya Arjipov
La traducción al ruso :
Àëüâàðî. Óòîïè÷åñêîå áóäóùåå
Íàéäèòå ìíå ìåñòî, ãäå ìîæíî õîäèòü
Áåç àñôàëüòà è òðîòóàðîâ.
Íàéäèòå ìíå ìåñòî,
Ãäå âåñåëî ñ ðûáàìè ìîæíî ïîïëàâàòü,
Èãðàòü ñ òðîñòíèêàìè
È ñëàäêóþ âîäó öèòðîíà èñïèòü.
Íàéäèòå ìíå ìåñòî, ãäå ñëûøàòñÿ âåòðû,
Ìîãó ÿ ïðèâåòñòâîâàòü âåòâè
Áåç øóìà ìàøèí, òåëåðàäèî ãóëà.
Ãäå ÿ áû äûøàë áû áåç êîïîòè òðóá,
Áåç äûõàíèÿ ñåðäèòîãî íåáà,
Ãäå ÿ áû âäîõíóë àðîìàò ýâêàëèïòà
È îáíÿë äóáîâóþ ðîùó.
Ãäå ÿ îòäîõíó îò ãàçåò, îò çâîíêîâ òåëåôîííûõ,
È ãäå ïî ñ÷åòàì ïîñòîÿííî íå íàäî ïëàòèòü.
Íàéäèòå ìíå ìåñòî ñ îëèâîé ó êðûøè,
Ó÷àñòêîì çåìëè äëÿ êðîâàòè, ãäå ñëàäêî ëþáèòü.
Íàéäèòå, ïîæàëóéñòà, ìåñòî,
Ãäå íåòó ñòåíû íåáîñêðåáîâ, è íåò ñîâðåìåííîé òîðãîâëè,
Êóäà áû "íà îòäûõ" íåïëîõî è ñìåðòü ïðèãëàñèòü.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *