El misterio del Mundo
Русский Español English 
  Inicio   Busqueda  Galería   Show   Versos en la voz   Canciones   Contacto     Ruso
   ¡Buenos días!
  Registración
  Inisiar sesión
   ¿Quiénes
   somos? 
   Catálogo
  Por autor
  Cronología
   Países
  Argentina
  Bolivia
  Brasil
  Venezuela
  Guatemala
  Honduras
  Rep.Dominicana
  España
  Colombia
  Costa-Rica
  Cuba
  México
  Nicaragua
  Panamá
  Paraguay
  Perú
  Puerto-Rico
  Salvador
  Uruguay
  Chile
  Ecuador
  Otro
   Sobre   los autores
  Poetas
  Traductores
  Pintores
  Compositores
  Intérpretes




 

  Imprimir 

Bella Clara Ventura. Llegada : El mundo habla español



Bella Clara Ventura. Llegada



La necesidad de paz obedece
a mi esencia
perdida entre matorrales
de alcances inciertos.
Es la oscuridad fundida
en el quiebre del huracán.
Ojos de gato
despiden fosforescencias.
Indican la velocidad del tropiezo
en la boca del sol
entretenido en rayos de invierno.
Renace en m; un dinosaurio.
Apaga llamas.
Envuelven aquel rumor de tiempos
donde el paraíso pertenecía al hombre.
Se avecina su voz,
la del edén convertido
en flor del pecho.
Florece en el nuevo ser
traído por cigüeñas en picos de estrella
desde cielos en jardín.
Proclama
en su canción de cuna el advenimiento
de la era mesiánica,
cuando hombre y bestia
se unirán en abrazos
y el corazón del hombre
luces verter;
en tierra de promisión.
Ya llega.
Escucho
no tan a lo lejos
el acento del paso.
Triunfante arribo espera el alma
en auroras de plenitud.

<<     Next >>








Pintura :


La traducción al ruso :


Бейя Клара Вентура. Прибытие



Всё существо моё
подчинено одной лишь цели – мир.
Средь зарослей кустарника потерян ориентир;
пугает магма темноты, и вяжет страх;
меж всполохами молний
глаза кошачьи мечутся, фосфоресцируя, на небесах, в кустах.
Они показывают все препятствия
во рту сияющего солнца,
что зимними лучами на планету льётся.
Во мне проснулся динозавр, он гасит пламя
и обволакивает гул тысячелетий временами,
тогда принадлежал рай человеку,
насилия душа не знала, войн инъекций.
Вот-вот услышу я, волнуясь, звуки рая,
когда в груди цветы любви и счастья расцветают,
цветение наступит новой жизни.
С луча звезды сюрпризом,
с небесного, таинственного сада,
добудут аисты нить Ариадны.
Приветствую
заздравной песней
приход великой эры мессианства,
когда народы на планете будут вместе,
и запретят военные альянсы.
Сердцам купаться в море света
земли обетованной этой.
Она уже идёт та эра.
Я слушаю,
хочу услышать первой
мелодии её счастливый звук.
Мне горячо приветствовать триумф,
душа парит, волнуясь, в ожидании,
готовясь к утренней заре,
«Мир на планете» – ей название.



Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva

Compartir en:


mir-es.com

Votar:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 Comentarios


Enviar

Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *

*Nombre:
Email:
*Comentario:
*Haz esta suma 5 + tres = ?
*Escribe código:  



Volver



               Donations Webmoney Z261651731681

$



   

coimires@gmail.com



 Inicio   Busqueda  Galería   Show   Versos en la voz   Canciones   Contacto     Ruso

         
© mir-es.com 2026 Derechos Reservados St. Mir-Es
         
 
                   


       
     пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ.пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ