La lengua, la cultura de lo hispano,
es la voz de mil sangres, de mil razas,
corazones exentos de corazas
en abrazo extendido hacia su hermano.
Palabra que recoge el pueblo llano,
que inunda valles, montañas y plazas,
que se adorna con distintas trazas,
de ritmo árabe, azteca y gitano.
Es algo maya, algo inca, algo mora,
es pescadora y también montañera,
de la mezcla de mil raices aflora.
No es déspota, es de igualdad mensajera,
a veces se emociona, a veces llora,
a veces también se convierte en fiera.
<< Next >>

Pintura : Andréi Atroshenko. El baile
La traducción al ruso :
Ìèãåëü äå Àñåí. Èñïàíñêèé ãîëîñ
Èñïàíñêèé ÿçûê, èñïàíñêàÿ êóëüòóðà –
Ýòî ãîëîñ ìíîãèõ òûñÿ÷ êðîâåé è ðàñ,
Ïðèíèìàþò â áðàòñêèå îáúÿòèÿ
Ñâîáîäíûå ñåðäöà êèðàñ.
Ñëîâà ïîäáèðàåò ïðîñòîé íàðîä,
×òî íàñåëÿåò äîëèíû,
Ðûáó ëîâèò, â ãîðàõ æèâ¸ò,
Íà ïëîùàäÿõ ïðîäà¸ò àïåëüñèíû.
Àðàáñêèé, àöòåêñêèé è öûãàíñêèé ìîòèâ.
 ñëîâàõ ñî÷åòàíèå ðèòìîâ.
×òî-òî ïðèíàäëåæèò ïëåìåíè ìàéÿ,
Íåìíîãî îò ìîðîâ, à ÷òî-òî îò èíêîâ.
Ñìåñü òûñÿ÷ êîðíåé îáíàæàåòñÿ â íèõ.
Ïðî÷ü äåñïîòèçì, çäåñü – ïàðèòåò ïîñëàíöåâ,
Íàðîä âîëíóåòñÿ, èíîãäà øàëèò,
Ïëà÷åò, èíîãäà ñòàíîâèòñÿ çâåðåì.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *