Sombra le pido a una fuente
y agua clara a los olivos,
que me ha puesto tu querer
que no se lo que me digo.
<< Next >>

Pintura :
La traducción al ruso :
Неизвестный. Тени просил у фонтана...
Тени просил у фонтана,
воды - у олив - напиться.
Любовь твоя виновата:
смотри, что со мной творится.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *