La que saliendo de casa
Lleva el rostro muy luzido,
No lo ha por su marido.
La muger quen su vegez
Quiere ir ataviada,
No le falta martillada.
Todas van a la yglesia,
A la missa y al sermón,
Mas no con una intención.
Muchos pagan al criado
Por yrlas acompañar,
Y ellas avría de pagar.
Aparta la ocasión
De lo que está preparado,
Y apartarás el peccado.
Máscaras, amigos míos,
No entren en vuestra posada,
Y no será mascarada.
<< Next >>

Pintura : Giuseppe Aureli (Italian, 1858-1929)
La traducción al ruso :
Íåèçâåñòíûé. Êîãäà êðàñàâèöà èç äîìó
Êîãäà êðàñàâèöà èç äîìó
â íàðÿäå íîâåíüêîì ñïåøèò –
íå ðàäè ìóæà îí ïîøèò.
Æåíà, ÷üè ïðåëåñòè ïî÷òåííû
ðÿäèòñÿ â äåâè÷üè øåëêà,
äîñòîéíà êðåïêîãî ïèíêà.
Ïðîâåðü, êîëü â öåðêîâü çà÷àñòèëà,
óæ òàê ëè íàáîæíà îíà
è ïðîïîâåäü ëè åé íóæíà?
Ñîïðîâîäèòåëåì ê îáåäíå
ìàëü÷èøêó íàíÿë òû æåíå…
Íå ïëàòèò ëè îíà âäâîéíå?
Íå äàé óæàñíîìó ñâåðøèòüñÿ,
ÿâèñü ñïàñèòåëåì äëÿ òåõ,
êòî çàìûøëÿåò ñìåðòíûé ãðåõ…
Íå õî÷åøü â äîìå ìàñêàðàäà
è ìåæ ñîñåäåé áîëòîâíè,
âçàøåé âñåõ ðÿæåíûõ ãîíè!
Ïîãîâîðêè è ïðåäîñòåðåæåíèÿ æåíàòûì äðóçüÿì îò íåêîåãî ìîðåëüöà (*).
Îòïå÷àòàíî â 1550 ãîäó â Âàëåíñèè.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *