Una tarde parda y fría
de invierno. Los colegiales
estudian. Monotonía
de lluvia tras los cristales.
Es la clase. En un cartel
se representa a Caín
fugitivo, y muerto Abel,
junto a una mancha carmín.
Con timbre sonoro y hueco
truena el maestro, un anciano
mal vestido, enjuto y seco,
que lleva un libro en la mano.
Y todo un coro infantil
va cantando la lección:
«mil veces ciento, cien mil;
mil veces mil, un millón».
Una tarde parda y fría
de invierno. Los colegiales
estudian. Monotonía
de la lluvia en los cristales.
<< Next >>

Pintura : Nikolai Bogdanov-Belski.
La traducción al ruso :
Àíòîíèî Ìà÷àäî. Äåòñêîå âîñïîìèíàíèå
Õìóðûé âå÷åð. Íåáî áåçäîííî.
 ñòàðîé øêîëå íà÷àëî óðîêà.
Äåòè ñëóøàþò. Ìîíîòîííî
Çèìíèé äîæäü áàðàáàíèò â îêíà.
Áüþò ÷àñû.  ïðîñòåíêå ìåæ ñòàâåíü,
Íà êàðòèíå â òðåñíóòîé ðàìå –
Ïî òðîïå óáåãàåò Êàèí,
Íà çåìëå óìèðàåò Àâåëü.
Íàø ó÷èòåëü, ñóõîé è áëåäíûé,
Ñëîâíî ïðèçðàê â òåíÿõ âå÷åðíèõ,
Ïîçâîíèâ â êîëîêîëü÷èê ìåäíûé,
Îòêðûâàåò ñòàðûé ó÷åáíèê.
È âåñü êëàññ ïîâòîðÿåò õîðîì
Âñëåä çà íèì, êàê ñëîâà èç ïåñåí:
Äèí-äè-ëèíü, ïÿòüþ âîñåìü ñîðîê,
Øåñòüþ âîñåìü… äåâÿòüþ äåñÿòü…
Õìóðûé âå÷åð. Íåáî áåçäîííî.
 ñòàðîé øêîëå êîíåö óðîêà.
Äåòè ó÷àòñÿ. Ìîíîòîííî
Çèìíèé äîæäü áàðàáàíèò â îêíà.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *