Dijo mi verso lógico y sencillo.
Derribaron los árboles.
Es decir
desyerbaron el cielo.
Qué contentas estarán
las estrellas.
Y agregó mi verso
Lógico y sencillo.
A esos pobres árboles
les tumbaron el cielo.
<< Next >>

Pintura : Zuev Aleksey. El álamo viejo
La traducción al ruso :
Луис Видалес. Деревья и логика
Мой стих зазвучал
простой и логичный.
Повырубали деревья.
Так сказать,
пропололи небо.
Вот будут довольны
звёзды!
А стих продолжался –
простой и логичный.
На бедные эти деревья
обрушили небо.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *