El misterio del Mundo         
������� Español English 
  Inicio   Busqueda  Galería   Show   Versos en la voz   Canciones   Contacto     Ruso
   ¡Buenos días!
  Registración
  Inisiar sesión
   ¿Quiénes
   somos? 
   Catálogo
  Por autor
  Cronología
   Países
  Argentina
  Bolivia
  Brasil
  Venezuela
  Guatemala
  Honduras
  Rep.Dominicana
  España
  Colombia
  Costa-Rica
  Cuba
  México
  Nicaragua
  Panamá
  Paraguay
  Perú
  Puerto-Rico
  Salvador
  Uruguay
  Chile
  Ecuador
  Otro
   Sobre   los autores
  Poetas
  Traductores
  Pintores
  Compositores
  Intérpretes




 

  Imprimir 

Gabriela Mistral. ÁRBOL MUERTO : El mundo habla español



Gabriela Mistral. ÁRBOL MUERTO


.............................A Alberto Guillén

En el medio del llano,
un árbol seco su blasfemia alarga;
un árbol blanco, roto
y mordido de llagas,
en el que el viento, vuelto
mi desesperación, aúlla y pasa.

De su bosque el que ardió solo dejaron
de escarnio, su fantasma.
Una llama alcanzó hasta su costado
y lo lamió, como el amor mi alma.
¡Y sube de la herida un purpurino
musgo, como una estrofa ensangrentada!

Los que amó, y que ceñían
a su torno en septiembre una girnalda,
cayeron. Sus raíces
los buscan, torturadas,
tanteando por el césped
con una angustia humana...

Le dan los plenilunios en el llano
sus más mortales platas,
y alargan, porque mida su amargura,
hasta lejos su sombra desolada.
¡Y él le da al pasajero
su atroz blasfemia y su visión amarga!

<<     Next >>








Pintura : Jojrin Ilya. El árbol muerto

 


La traducción al ruso :


Ãàáðèýëà Ìèñòðàëü. ̸ðòâîå äåðåâî



............................ Àëüáåðòî Ãèëüåíó

Ñóõîãî äåðåâà áåë¸ñûé îñòîâ
íàä äîëîì âäàëü ïðîêëÿòüå ïðîñòèðàåò
 åãî âåòâÿõ, èçúåäåííûõ êîðîñòîé,
êðóæàñü, îñåííèé âåòåð çàâûâàåò.
Òàê, áóäòî, ñòîí ìîåé äóøè óñëûøàâ,
ìîþ îí ìóêó íåáó èçëèâàåò.

Çäåñü ëåñ øóìåë êîãäà-òî, íî ëèøü ýòîò
ñêåëåò â íàñìåøêó ïîùàäèëî ïëàìÿ,
õîòü íàïîñëåäîê ñòâîë åãî ëèçíóëî.
Òàê ìíå ëþáîâü ãîðÿ÷èìè óñòàìè
ñïàëèëà ñåðäöå. Áóðûé ìîõ ïðîðîñ
íàä ðàíîþ êðîâàâûìè ñòðîôàìè.

Ïðèä¸ò ñåíòÿáðü, íî õîðîâîä äðóçåé
íå çàøóìèò çåë¸íîþ ëèñòâîþ
âîêðóã íåãî. Íàïðàñíî êîðíè ðâóò
ïîæóõëûé ä¸ðí è, êàê ñëåïåö ðóêîþ
äðîæàùåþ, îáøàðèâàþò äîë
ñ òàêîþ ÷åëîâå÷åñêîé òîñêîþ.

Íî÷ü ïîëíîëóíüÿ îáåðí¸ò åãî
â ñâîé ñåðåáðèñòûé ñàâàí è ïðîòÿíåò
äî ãîðèçîíòà ãîðåñòíóþ òåíü.
È ýòà òåíü ìåðèëîì ñêîðáè ñòàíåò
äëÿ ïóòíèêà, ÷òî ñòðàíñòâóÿ â íî÷è,
âçäîõíóâ, íà îñòîâ îäèíîêèé ãëÿíåò.


Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva

Compartir en:


mir-es.com

Votar:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 Comentarios


Enviar

Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *

*Nombre:
Email:
*Comentario:
*Haz esta suma 5 + tres = ?
*Escribe código:  



Volver



              

   





 Inicio   Busqueda  Galería   Show   Versos en la voz   Canciones   Contacto     Ruso

         
© mir-es.com 2026 Derechos Reservados St. Mir-Es
         
 
                   


       
     ������.�������