El triste tamarindo de la duna
vencido a los zarpazos de occidente
derrama sin cesar sobre su cuna
melena en tronco que no muestra frente.
Es el dolido adorador a solas
de la mar implacable, su madrastra;
que le espurríe sales con sus olas
para bizmar sus penas y le basta.
Arrastra quieto su miseria oscura
sin luz ni sombra;con sus grises flores,
canas de primavera ¡qué locura
de triste amor que no sabe de amores!
<< Next >>

Pintura : Miliukov Alejandro. La costa del mar Negro
La traducción al ruso :
Ìèãåëü äå Óíàìóíî. Ïå÷àëüíûé òàìàðèíä ñ ïðèáðåæíîé äþíû...
Ïå÷àëüíûé òàìàðèíä ñ ïðèáðåæíîé äþíû,
èñòåðçàííûé âîñòî÷íûìè âåòðàìè,
îí ÷åðòèò îõðàíèòåëüíûå ðóíû
âîêðóã êîðíåé ìîõíàòûìè âåòâÿìè.
Ëþáîâü åãî è ìóêà - òîëüêî ìîðå,
êîòîðîå êàê ìà÷åõà íàäìåííî
è îáäà¸ò ñîë¸íîé âëàãîé êîðíè,
ëèøü ïðèòóïëÿÿ áîëü øèïó÷åé ïåíîé.
Âëà÷à ñâîé ðîê â ñòîè÷åñêîì þðîäñòâå,
- íè ñâåò, íè ìðàê, - îí ðàññûïàåò ê ëåòó
ñåäóþ ïûëü öâåòîâ... Î ñóìàñáðîäñòâî:
ëþáèòü, òåðçàÿñü, è íå æäàòü îòâåòà!
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *