La medianoche justa
en llegando el Bienvenido
los que se durmieron hombres
se van despertando pinos.
Los gigantes son nonada,
los fuertes son temblorcillo,
y la Tierra sube y sube
por los brazos de los pinos…
Los bultos de gladiadores,
de almirantes y caudillos
serían escamoteados
que esta noche manda un Niño…
Pesaban lo animales,
las montañas y los ríos;
pero ahora pesa el mundo
lo que la aguja del pino.
El aire no huele a fruto
a flor, ni a viento marino.
Huele a renuevo de un día,
al Dios-Chiquito, al Dios-Niño.
De ramos verdea el mundo
porque está bajando un Pino,
¡rompe el aire, da en la Tierra
y posa el pie a lo divino!
<< Next >>

Pintura : Panin Serguey. El bosque navideño
La traducción al ruso :
Ãàáðèýëà Ìèñòðàëü. Ðîæäåñòâåíñêèå åëè
Ðîâíî â ïîëíî÷ü, êîãäà ñõîäèò
ê íàì ñ íåáåñ Áëàãîñëîâåííûé,
ïðîáóæäàåò îí óñîïøèõ
â âèäå åëåé âûñî÷åííûõ.
Õðàáðîãî îõâàòèò òðåïåò
è òèòàí ïî÷óåò ñëàáîñòü,
êîãäà ìèð âçìåòí¸òñÿ ê íåáó,
êîëûõàÿñü â õâîéíûõ ëàïàõ.
Íà ãðàíèòíûõ èñòóêàíîâ
øóòîâñêîé êîëïàê íàäåíåì –
ïðî÷ü êóìèðîâ è òèðàíîâ:
â ýòó íî÷ü öàðèò Ìëàäåíåö...
Ðåêè, ãîðû, ëþäè, çâåðè,
âñ¸, ÷òî äàâèò òâåðäü áåç òîëêà –
öåëûé ìèð íå ïåðåâåñèò
÷óòü çàìåòíóþ èãîëêó.
Âåòåð âååò íå öâåòåíüåì,
íå ìîðñêîþ ñîëüþ áåëîé,
- âååò óòðîì îáíîâëåíüÿ,
Áîãîì, ñïÿùèì â êîëûáåëè.
Ìèð îäåò çåë¸íîé õâîåé –
Åëü âñåëåíñêàÿ íàêðûëà
âñ¸ æèâóùåå ñîáîþ,
äàâ ïðèþò íåáåñíûì ñèëàì!
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *