Prendido lo vi cuando estaba el carpintero
el nido trabajando con su agudo puñal
y era un ronco y constante picotear de acero
en el tronco astillante de la palma real.
Mecientes de las auras el soplo matinal
o en tierra ya las fibras del profundo agujero,
se las iba llevando en ci pico un jilguero
que en la copa tejiera su pequeño nidal.
Mi vida es como el árbol erguido y altanero;
devora sus entrañas un feroz carpintero,
alegra su ramaje un lírico jilguero.
Es el árbol del bien y es el árbol del mal;
el dolor sus reliquias ofrece al ideal
y resuena en la cumbre el cántico triunfal.
<< Next >>

Pintura : Morozova Natalia. Alma
La traducción al ruso :
Õîñå äå Äüåãî. Î ìîåé æèçíè
Äîâåëîñü îäíàæäû âèäåòü,
Êàê ðàáîòàë ìóäðûé ïëîòíèê.
Äåëàë îí ãíåçäî êèíæàëîì.
Ó íåãî íåóòîìèìûé
Îñòðûé èíñòðóìåíò èç ñòàëè.
Ñ öåíòðà êîðîëåâñêîé ïàëüìû
Òîëüêî ùåïêè ðàçëåòàëèñü.
Òðåëè äóíîâåíèé óòðà
Èëü çåìëè ãëóáîêîé ñòðóíû
Äîíîñèëèñÿ èç êëþâà
Ìàëåíüêîé ùåãëà íàñåäêè,
×òî ñâèëà ãíåçäî â áîêàëå.
Æèçíü ìîÿ, òû òà æå ïàëüìà,
×òî ðàñò¸ò âûñîêîìåðíî.
Ñåðäöåâèíó âûðåçàåò
Ëþòûé ïëîòíèê åæåäíåâíî,
Íà âåðõóøêå ïðîæèâàåò
Ìîé ëèðè÷åñêèé ùåãë¸íîê.
Áîëü ìîèõ ïåðåæèâàíèé
Äàðèò ëþäÿì èäåàëû.
Ðåçîíèðóåò â îêðóãå
Òðèóìôàëüíîå çâó÷àíüå
Äåðåâà äîáðà è çëà.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *