Marinero soy de amor
Y en su piélago profundo
Navego sin esperanza
De llegar a puerto alguno.
Siguiendo voy a una estrella
Que desde lejos descubro,
Más bella y resplandeciente
Que cuantas vió Palinuro.
Yo no sé adónde me guía,
Y así navego confuso,
El alma a mirarla atenta,
Cuidadosa y con descuido.
Recatos impertinentes,
Honestidad contra el uso,
Son nubes que me la encurben
Cuando más verla procuro.
¡Oh clara y luciente estrella
En cuya lumbre me apuro!
Al punto que te me encubras,
Será de mi muerte el punto.
<< Next >>

Pintura : John Richards
La traducción al ruso :
Ìèãåëü äå Ñåðâàíòåñ Ñààâåäðà. Ïî ëþáâè âîëíàì áåçáðåæíûì
Ïî ëþáâè âîëíàì áåçáðåæíûì
Ìîðåõîä ëþáâè ïëûâó ÿ,
Íî íå ñâåòèò ìíå íàäåæäà,
×òî ìîãó âîéòè ÿ â ãàâàíü.
Ïóòü äåðæó ÿ çà çâåçäîþ,
×òî ìíå èçäàëè ñèÿåò -
Ëó÷åçàðíåé è ïðåêðàñíåé,
×åì âñå çâåçäû Ïàëèíóðî.
Ïðèâåäåò êóäà íå çíàþ
Òà çâåçäà - ïëûâó â ñìÿòåíüè,
Áåççàáîòíûé, ïîëí çàáîòû,
Óñòðåìÿñü ê íåé âñåé äóøîþ.
Î çâåçäà, òâîèì ñèÿíüåì
Ëèøü îäíèì æèâó, äûøó ÿ,
È â òîò ìèã, êàê òû ïîãàñíåøü,
 òîò æå ìèã óìðó è ÿ.
1905
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *