Vi desde la ventana los caballos.
Fue en Berlín, en invierno. La luz
era sin luz, sin cielo el cielo.
El aire blanco como un pan mojado.
Y desde mi ventana un solitario circo
mordido por los dientes del invierno.
De pronto, conducidos por un hombre,
diez caballos salieron a la niebla.
Apenas ondularon al salir, como el fuego,
pero para mis ojos ocuparon el mundo
vacío hasta esa hora. Perfectos, encendidos,
eran como diez dioses de largas patas puras,
de crines parecidas al sueño de la sal.
Sus grupas eran mundos y naranjas.
Su color era miel, ámbar, incendio.
Sus cuellos eran torres
cortadas en la piedra del orgullo,
y a los ojos furiosos se asomaba
como una prisionera, la energía.
Y allí en silencio, en medio
del día, del invierno sucio y desordenado,
los caballos intensos eran la sangre,
el ritmo, el incitante tesoro de la vida.
Miré, miré y entonces reviví: sin saberlo
allí estaba la fuente, la danza de oro, el cielo,
el fuego que vivía en la belleza.
He olvidado el invierno de aquel Berlín oscuro.
No olvidaré la luz de los caballos.
<< Next >>

Pintura : Yakimenko Marina. El amanecer
La traducción al ruso :
Ïàáëî Íåðóäà. Êîíè
ß èç îêíà êîíåé óâèäåë.
Áûëà çèìà. ß áûë â Áåðëèíå.
Ñâåò áûë áåç ñâåòà, íåáî - áåç íåáåñ.
Êàê õëåá ñûðîé áûë âîçäóõ áåë.
×åðíåëà çà îêíîì ïóñòûííàÿ àðåíà,
îòêóñàííûé çèìû êëûêàìè êðóã.
Êàê âäðóã, âåäîìûå îäíèì ìóæ÷èíîé,
äåñÿòü êîíåé çàãàðöåâàëè íà ñíåãó.
È íå óñïåâ â ìî¸ âîðâàòüñÿ áûòèå, ïîäîáíî
ïëàìåíè, çàïîëîíèëè ìèð â ãëàçàõ ìîèõ,
ïóñòîé äîñåëå. Ïðåêðàñíûå, ñ ãîðÿ÷åé êðîâüþ,
áîãîâ äåñÿòêà, äëèííîíîãèõ, ñòðîéíûõ,
è ñ ãðèâàìè èç ãð¸ç ïðî áðûçãè ñîëè.
Èõ êðóï áûë ãëîáóñîì è àïåëüñèíîì.
Èõ öâåò áûë ÿíòàðÿ è ì¸äà, îí ïûëàë.
È øåè áûëè èõ êàê öèòàäåëè,
÷òî âûñåêëè èç ãîðäîñòè êàìíåé,
è ìîùíàÿ ýíåðãèÿ, êàê ïëåííèê,
âèäíåëàñü èç íåèñòîâûõ î÷åé.
È òàì, â áåçìîëâèè, ñðåäü äíÿ,
â çèìå íå÷èñòîé, ñåðîé è ñóðîâîé,
êîíåé ÿð÷àéøåå ÿâëåíüå áûëî êàê êðîâü,
êàê ðèòì, êàê æèçíè âîçáóæäàþùèé ñîáëàçí.
Ñìîòðåë, ñìîòðåë ÿ, è âîñêðåñ. È âäðóã
çàáèë íå÷àÿííûé ôîíòàí, â í¸ì òàíåö, íåáî,
è îãîíü, ÷òî îæèâèë âñþ êðàñîòó âîêðóã.
Áåðëèíñêóþ óãðþìóþ çèìó èç ïàìÿòè ÿ ñò¸ð.
Íî ñâåò êîíåé òåõ - âå÷íûé ìîé êîñò¸ð.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *